El nuevo Concejal de Cultura Leonesa en el Consistorio de la capital, ha hablado... en castellano
Juan Pablo García. Concejal de Cultura Leonesa en el actual equipo de gobierno municipal de la capital ha dicho:
Los ciudadanos lo que quieren es lógica y sentido común y hoy por hoy el llïonés no tiene un uso cotidiano.
Todo un descubrimiento señor Edil. Pero no es menos cierto que si lo dejamos en el olvido o tratamos de anularlo, lo que de la lengua leonesa queda como vestigio de lo que fue, estamos contribuyendo a la destrucción de ésta como parte integrante de la Identidad Leonesa. ¿Es eso lo que pretende usted, señor Concejal de Cultura Leonesa?, ¡vaya un contrasentido!
Y además añade:
Desde luego antes que el llïonés debemos tener documentos bilingües en inglés.
No son incompatibles, ni tan siquiera más caro, lo del ahorro en esta faceta cultural del leonés, es una perversión, cuando además viene a ser como el ahorro del “chocolate del loro” del chiste.
Con relación al Palacio de don Gutierre, su idea de cultura global, entres otras, le lleva a decir:
“La cultura leonesa seguirá teniendo su sede en Don Gutierre, aunque no se quedará sólo allí… mis objetivos son, en primer lugar, promocionar a los artistas leoneses de cualquier disciplina, sobre todo hacia la comunidad”.
¿Por qué a la Comunidad y no a las Comunidades, para ser verdaderamente “global”? Tal parece que lo que hay que mimar es la comunidad castellana que nos ha sido impuesta, so pretexto, en este caso, de potenciar no sé que cultura leonesa propuesta por el edil.
Como leonés, leonesista y ciudadano comprometido con lo nuestro, repruebo la actitud del señor García. Y como quiera que en el tema autonómico nada nos sorprende, otra cosa es que nos duela, todo nos hace pensar que puede que esté siguiendo consignas de su partido en la Comunidad, o lo que aún es peor, motu proprio adoptando una postura que agrade a los suyos del ente autonómico, en cuyo caso estaríamos ante un delito cultural de leso atropello a la personalidad leonesa, algo infinitamente peor.
Y por último: ¿también va a suprimir la traducción a llïonés de la página www municipal?